• Feed RSS
  • Google+

Hadnu.org

“Nossa filosofia pode ser simbólica, mas nosso trabalho é de verdade!” — e duro!

É, neste site temos um trabalho danado editando e traduzindo! Mas isso é o que nós gostamos de fazer. Você conhece aquela pergunta: “O que você estaria fazendo se não precisasse trabalhar?” Bem, faríamos isso. Quer nos dar uma força?

Envolva-se

A primeira e mais importante forma de apoiar o trabalho do Hadnu.org é simplesmente desfrutar do conteúdo da coleção. Outras maneiras de participar são entrar no nosso fórum, ou ajudar a editar os artigos da Enciclopédia Ocultura.

Divulgue

Se você estiver em alguma rede social, você pode suportar o Hadnu compartilhando um texto que você goste. Existem diversas formas de fazer isso, mas a mais simples é usando os botões de compartilhar ao lado dos textos. Você também pode nos seguir no Twitter e nos curtir no Facebook, para que seus amigos também nos conheçam.

Além disso, se você tem um site ou blog, você pode postar algo sobre ou simplesmente criar um link para o Hadnu. Isso ajuda as pessoas que te conhecem a perceber que o site que você recomenda é útil e confiável.

Compartilhe

Se você encontrou ou digitou uma obra relacionada aos nossos assuntos que ainda não está aqui, porque não doá-la à biblioteca? Nos envie o arquivo, e compartilharemos com muito mais pessoas.

Editore

Você manja de HTML, CSS e semântica? Ou talvez saiba vetorizar e tratar imagens?

Muitas obras no Hadnu ainda precisam ser editadas conforme os originais, ou possuem imagens de baixa qualidade ou até mesmo faltando.

Bem, se você faz qualquer uma destas coisas, nós certamente precisamos de sua ajuda!

Traduza

Esse é o coração e missão do Hadnu: traduzir todas as obras de Aleister Crowley e outras literaturas relacionadas à senda iniciática e thelêmica.

Não somos profissionais da área, mas tentamos dar o nosso melhor ao traduzir.

Se você tem um conhecimento bacana de inglês, e quiser nos ajudar, entre em contato conosco pedindo uma recomendação de título ou informando que obra gostaria de traduzir, pois pode acontecer de haver mais alguém por aí fazendo isso.

Revise

Tão importante quanto traduzir, é saber que o texto reflete aquilo que o autor realmente escreveu! E é claro, ninguém entende um texto mal-escrito, certo?

Então, se você possui algum conhecimento de inglês (para revisar traduções) ou de português (para revisar a ortografia e gramática), estamos esperando por você!

* * *

Quer ajudar? Entre em contato:
hadnu@hadnu.org

* * *

P.S. Adaptamos este texto do Hermetic.com, nossa inspiração.